¿Por qué es importante el soporte multilingüe en las reservas en línea?
Las barreras del idioma pueden ser un obstáculo importante cuando los clientes intentan reservar citas. Aunque puedes añadir complementos a tu sitio de WordPress para permitir que tus clientes cambien el idioma del sitio a su gusto, estos complementos ofrecen excelentes resultados, pero con algunas desventajas cuando se trata de traducir las líneas de un complemento adicional. Las empresas que operan en regiones multilingües o que atienden a una base de clientes internacional pueden maximizar su alcance ofreciendo un sistema de reservas como Booknetic que se adapta a diferentes idiomas sin esfuerzo.
Soporte multilingüe en Booknetic
1. Panel de reservas totalmente traducible
Cada elemento de la interfaz de reservas del front-end se puede traducir a múltiples idiomas, incluyendo:
- Nombres de categorías, nombres de servicios y descripciones:

- Nombres del personal, profesiones y notas:

- Nombres de ubicaciones, direcciones y descripciones

- Campos personalizados del complemento de Formularios Personalizados

- Elementos del formulario de reserva

- Nombres de las opciones de pago

Esto asegura que los clientes vean un proceso de reserva totalmente traducido y fácil de usar, creando una experiencia fluida y familiar sin importar dónde se encuentren. Booknetic también es totalmente compatible con idiomas RTL, asegurando una experiencia de reserva sin problemas para los usuarios que hablan árabe, hebreo, persa y otros idiomas de derecha a izquierda. Toda la interfaz se ajusta automáticamente a la alineación RTL, manteniendo la legibilidad y usabilidad adecuadas sin requerir configuración adicional.